Keine exakte Übersetzung gefunden für اللجنة التقنية المشتركة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch اللجنة التقنية المشتركة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Le Costa Rica a créé une commission technique interinstitutionnelle chargée de mettre au point un dispositif pour les adultes qui ont commis des violences.
    وشكلت كوستاريكا لجنة تقنية مشتركة بين المؤسسات لتصميم نموذج للمجرمين من البالغين.
  • Président de la Commission technique mixte pour le Front maritime (Uruguay, 1983-1986) et membre de ses délégations
    رئيس اللجنة التقنية المشتركة للساحل البحري (أوروغواي 1983-1986)، ومندوب فيها.
  • L'essentiel des travaux est assuré par la Commission technique mixte OMM/COI de l'océanographie et de la météorologie marine.
    ويجري الجانب الأكبر من تنفيذ نظام الرصد من خلال اللجنة التقنية المشتركة المعنية بعلم المحيطات وعلم الأرصاد الجوية البحرية.
  • Le rapport indique qu'un comité technique interministériel est en train d'étudier la possibilité d'adhérer au Protocole facultatif à la Convention (par. 30).
    ويشير التقرير إلى أن هناك لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات تنظر في مدى استحسان الانضمام إلى البروتوكول الاختياري (الفقرة 30).
  • • La mise en place d'une commission technique interministérielle regroupant les Départements de la justice, des affaires économiques et du développement, de la communication, du Secrétariat d'État à la condition féminine et du Commissariat aux droits de l'homme, à la lutte contre la pauvreté et à l'insertion.
    - تشكيل لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات، وتضم وزارات العدل، والشؤون الاقتصادية والتنمية، والمواصلات، ووزارة الدولة لشؤون وضع المرأة، ومفوضية حقوق الإنسان ومكافحة الفقر والإدماج.
  • Tout en notant la création du Comité technique interministériel de lutte contre la drogue, le Comité s'alarme du nombre élevé d'adolescents consommant de la drogue ou de l'alcool.
    فيما تحيط اللجنة علماً بإنشاء لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات لمكافحة المخدرات، يساورها القلق لأن العديد من المراهقين متأثرون بتعاطي المخدرات والكحول.
  • Dans le cadre de l'évolution du mandat de l'ONUB, un groupe de travail technique mixte de concertation appuyé par un comité technique mixte a été mis en place pour faire des propositions en termes de recommandations à mettre en œuvre conjointement par le Gouvernement et l'ONUB.
    وفي إطار تطور ولاية عملية الأمم المتحدة في بوروندي، أنشئ فريق عامل تقني مشترك للتشاور تؤازره لجنة تقنية مشتركة لتقديم اقتراحات فيما يتعلق بالتوصيات التي ستنفذها الحكومة وعملية الأمم المتحدة في بوروندي معا.
  • Le Comité prend note avec satisfaction de l'établissement d'un comité technique interministériel chargé de la préparation de rapports aux organes conventionnels, concernant la mise en œuvre des instruments internationaux auxquels l'État partie a adhéré.
    وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح بإنشاء لجنة تقنية مشتركة بين الوزارات مسؤولة عن إعداد التقارير التي ينبغي تقديمها إلى هيئات المعاهدات بشأن تنفيذ الصكوك الدولية التي دخلت الدولة طرفاً فيها.
  • L'ONU a accepté d'accélérer la fourniture d'appui technique afin de renforcer les capacités du Centre des procédures communes et du Comité technique.
    ووافقت الأمم المتحدة على التعجيل بتقديم الدعم التقني لتعزيز قدرة مركز الإجراءات المشتركة واللجنة التقنية.
  • 3.3 Le Kosovo s'engage avec l'ex-République yougoslave de Macédoine à créer, dans les 120 jours qui suivront l'entrée en vigueur du présent Règlement, une commission technique mixte qui bornera la frontière et s'occupera des autres questions découlant de l'application de l'accord de 2001 conclu entre la République fédérative socialiste de Yougoslavie et l'ex-République yougoslave de Macédoine.
    3-3 تبحث كوسوفو مع جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة في تشكيل لجنة تقنية مشتركة في غضون 120 يوما من بدء نفاذ هذه التسوية لرسم الحدود ماديا ومعالجة المسائل الأخرى الناجمة عن تنفيذ اتفاق عام 2001 بين جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.